부산광역시 동구보건소장님께 드리는 건의서와 답변서
페이지 정보
작성자 강준철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일18-07-07 13:10 조회15,284회 댓글0건관련링크
본문
부산광역시 동구보건소장님께 드리는 건의서
1. 귀하의 건승하심과 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다.
2. 본회가 2018. 6. 21일 귀 기관을 방문하여 언어 환경을 조사한 바 아래와 같은
문제점을 발견하였기로 이에 개선을 건의하오니 이를 개선하여 귀 기관의 발전에 기여하기 바랍니다.
3.개선할 사항
가. 개관 : 외부표시물은 한글형, 한글+한자+영어형이 대부분으로 양호하나 일부 통일성이 없으며, ‘모든 공문서는 한글로 작성하여야 한다.’ 는 국어기본법의 입장에서 볼 때, 대부분의 홍보물이나 누리집 등에 약간의 외래어나 외국어가 사용되고, 띄어쓰기가 많이 틀리고 있어 이의 개선이 필요함.
나. 세부 사항
1) 외부의 언어 환경
가) 간판
① 한글형 : 보기) 남자탈의실
② 한글+영어형 : 보기) 물리치료실, 화장실TOILET
③ 한글+한자+영어형 : 보기) 보건소장실, 화장실 남(南)Gentleman, 결핵관리실 등
④ 한글, 외래어 혼성형 : 보기) 동구치매안심센터
나) 안내판
① 외래어+영어형 : 보기) 엘리베이터Elevator 등
② 한글, 외래어, 외국어 혼성형 : 보기) 보건소종합안내
③ 영어형 : 보기) 4F
④ 한글+영어형 : 보기) 종합안내판, 접수, 접수처 등
다) 게시판
이름 없는 게시판
라) 게시물
① 한글형 : 보기) 금연 할 수 있습니다.
② 한글, 외래어 혼성형 : 보기) 계단을 오르면…, 구강질환, 심내혈관질환 9대 수칙, 계단운동 안내.
③ 한글, 외래어, 외국어 혼성형 : 보기) 일상이 운동이다
④ 한글, 한자 혼성형 : 보기) 세종대왕世宗大王, 신사임당申師任堂
⑤ 한글, 영어 혼성형 ; 보기) Point 2 2F/1F
마) 세운 막
① 한글형 : 보기) 치매초기검사, 인체조직기능
② 한글 영어 혼성형 : 보기) 결핵 Zero, 2주 이상 기침하면…
③ 한글, 외래어 혼성형 : 보기) 에이즈 무료
2) 내부의 언어 환경
가) 홍보물
① 외래어ㆍ외국어 사용
『식사 구성안』
패턴, 패턴B(5쪽)
『어린이 빈혈』
가이드(6쪽)
『도담도담 영양플러스 가이드』
플러스, 가이드(1쪽)/ 플러스(2쪽)/ 플러스(3회), Information, 패키지(3쪽)/ 서비스(3회), 패키지(3회)(4쪽)/ 플러스(9회), 패키지, 바이러스(5쪽)/ 플러스(6쪽)/
『수정4동 마을건강센터』
센터(1쪽)/ 센터(2회)(2쪽)/ 체크, 캠페인, 스트레칭, 센터(2회)(3쪽)/ 센터(2회), 프로그램(2회), 캠페인(4쪽)/
② 띄어쓰기
『식사 구성안』
미래가치√창조, 식사√구성(1쪽)/ 균형√있는, 건강√유지, 식품√섭취(2쪽)/ 한⌒두√가지, 권장√섭취, 섭취√횟수(5쪽)/
『어린이 빈혈』
미래가치√창조(1쪽)/ 혈색소√양, 산소√운반, 성장√부진(2쪽)/ 출생√시, 식사√요인(3쪽)/ 빈혈√예방(4쪽)/ 고기√종류(6쪽)/
『도담도담 영양플러스 가이드』
영양√플러스(1쪽)/ 영양√플러스(2쪽)/ 제출√서류, 대상√자격, 영양√평가, 소득√수준, 영양√위험√요인, 대상√자격, 자격√기준, 영양√문제, 기타√문제, 만료√시점, 선정√방법(3쪽)/ 영양√평가, 영양√상담, 영양√교육, 신체√계측, 빈혈√검사, 영양√위험√요인, 관리√방법, 이용√방법, 영양√상담, 영양√관리, 식생활√관리, 식생활√지침, 식사√계획, 모유√수유, 영양√보충√식품, 제공√기간(4쪽)/ 성장√단계(6쪽)/
『수정4동 마을건강센터』
만성질환√관리, 이용√대상, 운영√일시(2쪽)/ 반찬√나눔(3쪽)/ 건강√증진, 낙상√예방, 건강√교육(4쪽)/
※〔개선 권고〕
* ‘수정4동 마을건강센터’라는 명칭은 ‘동’과 ‘마을’의 뜻이 겹치므로 ‘마을’을 빼는 것이 좋겠고, ‘센터’는 ‘교실’로 개선하는 게 좋겠습니다. 그리고 2쪽의 ‘주민센터√내에 있으면서’의 ‘내’는 ‘안’으로 개선하는 게 좋겠습니다.
* 『도담도담 영양플러스 가이드』라는 팜플렛의 이름을 『도담도담 영양더하기 안내』로 개선하면 좋겠으며, ‘임신출산수유부’라는 용어는 의미 혼란을 줄이기 위해서 ‘임신부’와 ‘출산수유부’로 나누어 쓰는 게 좋겠고, 『어린이 빈혈』3쪽의 ‘급원’은 ‘공급원’으로, ‘난황’은 ‘노른자’라는 쉬운 말로 바꾸어 쓰는 게 좋겠습니다. 또한 ‘섭취한다’는 ‘먹는다’로, ‘간식’은 ‘새참’으로 개선하는 게 좋을 것 같습니다.
나) 누리집
① 초기화면 : 홈페이지(누리집으로 개선 요), 勸, 禁, 行, 센터, 뷰어다운로드.
② 큰 갈래 : 서비스
③ 작은 갈래
㉮ 보건소 안내 : 서비스, 슬로건, 센터(4회), 엘리베이터(4회)(승강기로 개선 요)
㉯ 알림 마당 : 페이지, 5-touch, 프로그램(2회), SFTS환자, 센터, 베이비 마사지, BCG, 클리닉, 모니터, 메르스, 인플루엔자, 골든타임, 프로그램, 非.
㉰ 보건 민원 : 핫팩, 발란스 볼, 폼 롤러, 에어쿠션, B형, C형, AST〔sGOT〕, ALT〔sGPT〕, r-GPT, 헤마토 크리트, 콜레스테롤, HDL-Cholesterol, LDL-Cholesterol, HIV, BCG, DTaP, MMR, B형, Td, HPV, 인플루엔자(독감으로 개선 요)
㉱ 보건 사업 : 법정감영병명이 대부분 외국어로 되어 있음. HIV, AIDS, 콘돔, 칵테일, 센터(5회), 서비스(3회), 캠프, 호스피스(4회), 클리닉, 원 스톱 헬스 케어.
* 오자 : 팔시름 → 팔씨름
* 『보건소 안내』에서
1) 보건 소장님 인사말에 띄어쓰기가 안 된 곳이 많음.
보기) : 질병√예방, 건강√증진, 공공보건의료⌒기관, 건강√시대, 지역√현장, 건강√정책, 현재⌒보다는, 유지․증진할 수, 건강√생활, 실천√사업, 지역사회√중심√재활사업, 암√검진√사업.
2) 표현상의 문제 : 주인되는 → 주인이 되는, 희망 동구인 → 희망 찬 동구인
4. 결론
간판 등 외부 언어 환경은 양호하나 일부 통일성이 없으며(국제화 시대에 부응하여 ‘한글+영어+한자형’으로 통일함이 바람직함), 홍보물이나 누리집 등에 야간의 외래어나 외국어가 사용되고, 띄어쓰기가 많이 틀리고 있어(신경을 쓰지 않는 듯함) 이의 개선이 필요합니다. 특히 강조하고 싶은 것은 한글 없이 외국어를 그대로 노출하는 것은 국어기본법 위반이므로 절대로 해서는 안 되는 것이라는 점과 우리말이 있는데도 외국어를 쓰는 행위와 어려운 한자어를 자제해 달라는 것입니다. 요약하면 항상 한글을 상위어로 대접하고 꼭 필요한 경우에만 외국어를 병기해 달라는 것입니다. 귀 기관의 발전을 기원합니다.
2018. 7. 7.
우리말글사랑행동본부 회장 강준철
건의서에 대한 답변서
담당부서 : 보건소 보건행정과 / 답변일자 : 2018-07-09 17:54:58
접수번호 : 201807071300228517
작성자 : 허지은 / 전화번호 : 051-440-6501
귀하의 깊은 관심에 감사드리며, 귀 본부의 무궁한 발전을 기원합니다.
귀 본부에서 건의하신 개선 사항에 대하여 각 담당자에게 전달하여 조치할 수 있도록 요청하였으며,
일부의 경우 전 시군구에서 시행하는 보건사업명(보기 : 마을건강센터, 영양플러스 등) 또는 용어임에 따라 본 기관에서 개선이 힘든 점 양해바랍니다.
앞으로 각종 업무 추진 시 어문 규정을 준수하도록 노력하는 동구보건소가 되겠습니다.
귀 본부에 건강과 행복이 가득하시길 기원합니다. 감사합니다. 끝.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.