2019년 부산광역시 영도도서관장님께 드리는 건의서와 답변서
페이지 정보
작성자 강준철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일19-08-27 15:27 조회13,740회 댓글0건관련링크
본문
부산광역시 영도도서관장님께 드리는 건의서
1. 귀하의 건승하심과 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다.
2. 본회가 2019. 7. 25일 귀 기관을 방문하여 언어 환경을 조사한 바 아래와 같은
문제점을 발견하였기로 이에 개선을 건의하오니 이를 개선하여 귀 기관의 발전에 기여하기 바랍니다.
3.개선할 사항
가. 개관 : 외부 표시물은 ‘한글형’, ‘한글+영어형’이 대부분으로 대체로 양호하나 일부 외국어, 외래어를 사용한 것은 개선이 요구되며, 전체적으로 통일성이 필요하고, ‘모든 공문서는 한글로 작성하여야 한다.’ 는 국어기본법의 입장에서 볼 때, 홍보물이나 누리집에 외래어나 외국어가 다소 쓰이고 있고, 띄어쓰기를 하지 않은 곳이 많아서 이의 시정이 필요함.
나. 세부 사항
1) 외부의 언어 환경
가) 간판
① 한글형 : 보기) 글빛터, 영도도서관(정문), 종합자료실 등
② 한글+영어형 : 보기) 관장실, 열람실, 장애인 화장실 등 대부분.
③ 외국어, 한글 혼성형 : 보기) 멀티미디어실
④ 영어형 : 보기) TOILET
나) 안내판
① 영어형 : 보기) INFORMATION, Elivato Floor Info 3F
② 한글+외래어 혼성형 : 보기) 도서자동반납시스템 등
다) 게시판
① 한글형 : 보기) 알림마당.
② 한글, 영어 혼성형 : 보기) 종합자료실 안내.
라) 게시물
① 한글형 : 보기) 이 달의 책, 국마장, 태종대 신선대 전설.
② 영어형 : 보기) AED, 1F.
마) 세운막(배너)
① 한글형 : 보기) 책 소독기입니다. 여름방학 특강 수강생 모집
② 영어, 한글 혼성형 : 보기) OUT 친환경빗물제거기
③ 한글, 외래어 혼성형 : 보기) 바로대출서비스
바) 보람
① 도안형
사) 구호
① 한글형 : 보기) 책과 사람이 함께 머무는 따뜻한 영도도서관
2) 내부의 언어 환경
가) 홍보물 - 「무인예약대출ㆍ반납 서비스」
① 외국어, 외래어가 다소 쓰이고 있습니다.
보기) 마트, 서비스(2회), 온라인, 홈페이지(2회), 모바일(1쪽)/ 서비스, 홈페이지(2회), 클릭(2회), 스캔(2회), 바코드(2쪽)/
② 띄어쓰기를 하지 않은 곳이 많습니다.
보기) 예약√대출, 이용√방법, 이용√장소, 이용√문의(1쪽)/ 예약√대출, 이용√방법, 이용√절차, 무인√예약(2회), 비치√자료(2회), 예약√후, 대상√도서(2회), 대출√기간(2회), 대출√가능, 부록√자료, 수령√방법, 무인√예약√신청, 문자√수신, 대출√클릭, 회원증√스캔, 비밀번호√입력, 도서√수거, 반납√클릭, 도서√바코드√스캔, 도서√투입(2쪽)/
나) 누리집
① 초기 화면
* 외래어, 외국어 남용이 좀 있습니다.
보기) 사이트 맵, 웹 사이트, LANGUAGE, POPUP ZONE, 마이라이브러리, 온라인, 퀴즈, One Day Trip, My English Mentor.
② 큰 갈래
* 외래어, 외국어가 약간 보입니다.
보기) 서비스(2회), 멀티미디어, DVD, 퀴즈, 앨범, 온라인(3회), 사이트.
③ 작은 갈래
* 외래어, 외국어 남용이 많습니다.
㉮ 도서관 소개 - 홈페이지(누리집)(2회), 네트워크/ 멀티퍼포스 룸/ 팩스(모사전송), 디지털/ 멀티미디어/ 디지털 콘텐츠, E-Book, CD-Rom, VCD, DVD, TAPE, CD, VIDEO, LCD/ 서비스, 홈페이지, 디지털/
㉯ 이용 안내 - 멀티미디어, 인터넷, DVD/ PC, 카드, 데스크/ 센터(2회), 클릭(2회), 버튼, 서비스, 로그인, 홈페이지/ PC(3회), 스캔, 프린트, DVD(2회), Player, 노트 북, 데스크/ 카드(2회), 데스크(2회), A4, B4, 프린트/ 서비스(4회), 홈페이지/ DVD/ DB/
㉰ 자료 검색 - 로그인, 센터(실, 방, 처), NEW, 베스트, 마이라이브러리, STEP(단계)) 01, STEP 02/ 메뉴, 클릭, 로그인(들어가기).
㉱ 행사 안내 - 스마트(4회)/ Summer Readin, My English Mentor, I love phonics, Book Club.
㉲ 이용자 마당 - (영도문화유산)스쿨(학교, 교실), 사이트, 클릭.
㉳ 문화강좌신청 - 온라인, 캘리그라피, 픽셀 아트, 쿡 조리 쿡, 프로그램/ SMS(누리 그물), 블로그, 엑셀, 인터넷, 스마트 폰, 소프트웨어 코딩, UCC.
㉴ 어린이영어도서관 - Multipurpose Room, Information Desk, Reading Area, E-Book, CD, DVD, VIDEO, Multimedia Zone, Activity Zone, Storytelling Zone, Cyber English Zone, Reding Zone.(* 영어 도서관이지만 우리말로 할 수 있는 것(지역 이름)은 우리말로 하는 게 좋겠습니다.)
* 띄어쓰기가 안 된 곳이 많이 있습니다. 띄어쓰기가 안 되면, 읽기 능률이 떨어지고, 의미 전달에 오해나 장애를 초래할 수 있으므로 가능한 띄어쓰기를 하는 게 좋습니다. 갈래 이름이 거의 모두 띄어쓰기가 되어 있지 않습니다.
보기) : 도서관√소개, 이용√안내, 자료√검색, 행사√안내, 이용자√마당, 문화√강좌√신청, 어린이√영어√도서관(큰 갈래 이름)/ 시설√현황, 행정√서비스√헌장, 찾아오시는√길, 개관√시간, 대출ㆍ반납√안내, 통합√검색, 통합√인증, 회원√가입, 바로√대출√신청, 이√달의√행사, 독서√진흥√행사, 독서√퀴즈, 도서관√앨범, 묻고√답하기, 자주하는√질문, 온라인√설문조사, 독후감√공모, 온라인√접수, 예약√현황, 자료√현황, 이용√안내, 자료실√안내, 온라인√접수(작은 갈래 이름)/
* 이 외에 소제목 등에서도 띄어쓰기를 하지 않고 있습니다.
4. 결론
간판 등 외부 언어는 ‘한글형’ 또는 ‘한글+영어형’으로 통일해 주기를 바라며, 특히 외국어(영어)로만 되어 있는 것은 반드시 고쳐 주시기 바랍니다. 홍보물이나 누리집에서 외래어나 외국어 사용을 줄여 주시고, 갈래 이름이나 문서 등에 띄어쓰기를 철저히 하여 이용자가 불편하지 않도록 하여 주시기 바랍니다. 주의할 것은 우리말이 있는데도 외래어나 외국어를 쓰는 일(홈페이지, 스쿨, 데스크, 센터, 팩스 등)이 없도록 할 것이며, 특히 외국어를 한글 없이 직접 표기하는 것은 국어기본법 위반이므로 반드시 시정해 주시기 바랍니다. 요컨대 직원들이 외국어나 외래어보다 한글을 즐겨 쓰고 사랑할 수 있도록 교육시켜 주시고, 한국어가 한국에서 국어의 역할을 제대로 하는 주체성을 회복할 수 있도록 협조하여 주시기를 건의합니다.
2019. 8. 20.
우리말글사랑행동본부 회장
건의서에 대한 답변서
담당부서 : 도서관/ 답변일자 : 2019-08-22 09:13:43
접수번호 : 201908201206201754/ 작성자 : 박상언
전화번호 : 051-419-4822
새올상담민원(목록번호 23457)에 대하여 아래와 같이 답변하고자 합니다.
1. 먼저 귀하와 귀회에서 보여주신 영도도서관의 언어 환경에 대한 깊은 관심에 감사의 말씀드립니다.
2. 말씀하신 건의 사항은 요청하신 대로 즉시 저희 도서관 전직원에게 전파 후 교육 하였음(2019.8.21.)을 알려드리며 향후 저희 도서관 업무 및 시설 개선 시 반영 하도록 하겠습니다.
3. 이와 관련하여 추가 문의 사항이 있으신 경우, 영도도서관(☎051-419-4822)로 전화주시면 성심껏 답변해드리겠습니다. 끝.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.