부산은행장님께 드리는 건의서와 답변서 > 활동 소식

본문 바로가기
사이트 내 전체검색


아름다운 우리말, 바른 말 고운 말을 사용합시다!

회원로그인


글사랑 활동
 
·
·
·
·


사진첩
활동 소식

부산은행장님께 드리는 건의서와 답변서

페이지 정보

작성자 강준철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일16-08-29 16:23 조회19,341회 댓글0건

본문

부산은행장님께 드리는 건의서
 
1. 귀하의 건승하심과 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다.
2. 본회가 2016. 7. 22일 귀 기관을 방문하여 언어 환경을 조사한 바 아래와 같은
문제점을 발견하였기로 이에 개선을 건의하오니 이를 개선하여 귀 기관의 발전에 기여하기 바랍니다.
 
3. 개선할 사항
. 개관 : 외부표시물은 한글, 영어, 외래어 등이 혼성되어 있어 통일성이 없으며, ‘모든 공문서는 한글로 작성하여야 한다.’ 는 국어기본법의 입장에서 볼 때, 대부분의 홍보물이나 누리집에 외래어나 외국어가 남용되고 띄어쓰기를 하지 않아 공공기관의 언어로서 문제가 있어 이의 시정이 필요함.
 
. 세부 사항
 
1) 외부의 언어환경
) 간판
한글형 : 보기) 대강당
영어형 : 보기) Hi SQUARE, Stair, Toilet
외래어형 : 보기) 아트 갤러리
한글+영어+점자형 : 여자 화장실 WOMAN
) 안내판
한글형 : 보기) 업무협약식, 부산은행본점영업부, 행복의 조건, 안전관리실 등
한글, 영어 혼성형 : 보기) 층별 시설안내 1F, 기업홍보관, 2층 출입전면통제, 게임&엔터테인먼트, 부산은행기업홍보관 Hi SQUARE
영어형 : 보기) BNK BUAN BANK, EPS.
한글, 외래어 혼성형 : 보기) 안내문(안전관리실)
한글, 외국어, 외래어 혼성형 : 보기) B 32층 전용 E/V입니다.
) 게시판
한글형 : 보기) 금융상품
) 게시물
한글형 : 보기) 금융소비자보호헌장
영어형 : 보기) Sumbank by BNK 금융그룹
영어, 한글, 외래어 혼성형 : 보기) BNK 부산은행 365코너
한글, 외래어 혼성형 : 보기) 모아! 모아! 하나로, BNK 급여통장 플러스론.
영어, 한글 혼성형 : 보기) VIP VISA 카드.
) 세로막
영어, 한글 혼성형 : 보기) yes' BNK 만능통장
) 보람(마크)
영어 약자형 : 보기) BNK
2) 내부의 언어 환경
) 홍보물
(1) 외래어, 외국어 남용. 보기) :
①「행복한 아파트 통장- 아파트(표지)/ 아파트(3), MMDA, 서비스, 카드, 인터넷뱅킹, 폰뱅킹, 모바일뱅킹(2)/ 메리트, 아파트(3)/ 센터, &, 인터넷홈페이지(2), MEMO(4)/
BNK 청춘불패통장- MUST HAVE!, BNK(2), 사이버(표지)/ 스마트하게, 인터넷(3), 스마트폰 인터넷뱅킹,(2), 스마트뱅킹, 체크카드, 핸드폰, CMS, 폰뱅킹, 모바일뱅킹, CD/ATM(2), SMS, 서비스(2)/ BNK My Smart 적금, 커플 생일, 커플(2)(3)/ BNK(3), 사이버(4)/ BNK(3), 메리트, 인터넷(2), 홈페이지, 뱅킹(2), 뱅킹서비스(2), 서비스(2), YOUNG(5)/ BNK(2), 인터넷홈페이지(2), 센터, MEMO(6)/
③「BNK Card- BNK(3), Master Card, BNK Card(표지)/ 카드, 브랜드, Master, Union Pay, 서비스, BC 카드, 기프트 카드(2)/ BNK 카드, 카드(2), 마트3)(3)/ 서비스, 센터, 홈페이지(4)/
④「BNK 부산은행 신용카드(전단지 1) - BNK, 카드(3), 아파트(4), 이벤트, 인터넷 뱅킹/
⑤「Yes! BNK 환전 송금 이벤트(전단지 2) - Yes! BNK, 이벤트(7), EVENT(3), USD, JPY, EUR(2), SUM 뱅크, SNS 팔로우, 홈페이지, 노트북, 모바일, 쿠폰, BNK(2), 센터, 이미지/
(2) 띄어쓰기 - 복합명사의 붙여 쓰기가 많이 틀린다. 그것이 하나의 사물에 대한 명칭이냐 아니냐가 판단의 기준인데 그렇더라도 의미 파악이 어렵다면 띄어쓰기를 하는 것이 좋다고 본다. 보기) :
①「행복한 아파트 통장- 기본내용, 대상예금, 가입좌수, 전환여부, 적용이율, 수수료면제, 조건은간단, 등록실적(2)/ 면제요건, 발생, 추가지급, 출연대상, 출연금액, 출연기간, 세부내용(3)/
② 「BNK 청춘불패통장- 상품안내, 대상예금, 가입대상, 28, 전환여부, 전환가능, 신규가입, 전환가입, 우대요건, 결제실적, 면제대상, 송금, 우대요건(2)/ 충족, 미충족, 적응요건, 적용대상, 통장, 만기, 해지(3)/ 매매(4)/
③ 「BNK Card- 업체할인(표지)/ 발급대상, 이용, 자주가는, 월간통합, 제한없음, 120만원이상, 승인요건, 산정(2)/ 의리있는((3)/ 사전고지, 계약해지, 탈회시점부터(4)/
④ 「BNK 부산은행 신용카드- 신청기간, 신청대상, 신청방법, 고객부담, 카드사, 재신청
⑤ 「Yes! BNK 환전 송금 이벤트- 대상고객, 외화송금, 지정항목, 환률우대, 매입고객, 지참, 경품이벤트, 거래고객, 고객부담.
 
) 누리집
* 외래어 외국어 남용
(1) 초기화면 - (SUM) & 플러스(Plus) 이벤트(2), 썸 뱅크, 모바일, Language, 뱅킹(2), 서비스(6), BNK, 로그인, 센터(2), Quick Menu, 메뉴(2), 포털, 굿 초이스 정기예금, 인터넷/스마트뱅킹에서도 OK, SUM BANK, 썸 뱅크, 스마트 출금 이벤트, CUSTOMER, TALK 상담, 이메일상담, FAQ, MAIN, TOP, 펀드, Recommendation Product. 베스트상품, 재태크(2), 스마트(5), Smart Asset Management, Go!, 포토폴리오, 스마트금융, Easy & Smart Banking Service, 사이버지점, 모바일 앱, 시스트 굿 뱅크, 캠핑 스토리, BNK 프렌즈 톡, 텔레뱅킹, 펀드(3), 카드(3), B2B, 웹 펌 뱅킹, 골드바, 프라이빗 뱅크, 센터.
(2) 큰 갈래(메뉴)
개인 뱅킹 - ISA, 펀드, 카드, 뱅킹관리(2), 빠른 메뉴, 서비스(5), 센터, 스마트폰, 포토폴리오, 스마트 자산관리, One-stop, 스마트 알림센터, 인터넷 뱅킹(2), TALK 상담, 이메일상담, 보안서비스, FAQ, FAMILY SITE 이하 생략.
기업 뱅킹 - 프로그램, 다운로드, VERAPORT.
금융상품 - 골드바, 카드, 이벤트(2), ISA, 베스트, 재태크, 세태크, 라이프 사이클, Ding Ding 체크카드, G 1, 펀드, 썸 뱅크, L. Point, 인터넷, 콜센터.
전체 서비스 - 마이 페이지, 센터(2), 스마트, 이벤트, 부은 CEO 클럽, 프라이빗 뱅킹, 스토리, 아이디어, 사이트 맵.
(3) 작은 갈래
개인 뱅킹 - 그룹, BNK스마트통장, 사이버통장, BNK청춘불패통장, BNK어울림적금/예금 듀얼매칭 기간, 저축마인드, EVENT, 카드론, 사이트 맵, 모델 포토폴리오, My ISA, 일임형 ISA vs 신탁형 ISA, 펀드, My 카드, 카드(8), 카드론, 기프트, 체크카드, 스마트알림센터, 서비스(5), 인터넷뱅킹(2), 마이페이지, 피싱사이트, 이미지 서비스.
기업 뱅킹 - 서비스, 골드(실버), BNK 굿 뱅크, 스마트 계좌이체, 카드(4), 포인트, Dual Partners 기업카드, B2B, SWIFT, BNK UP & UP 외화정기예금, 웹 펌 뱅킹, 센터 컷, Ez, 모바일, 푸시알림서비스, 이메일서비스, 스마트알림센터, FATCA 확인서 등록, 메뉴(2).
금융상품 - 베스트 상품, 인터넷 상품, 베스트(5), 가이드(3), 서비스, ISA, 스마트, 골드(실버), 펀드(6), MMF, 온라인, GIFT카드, 글로벌카드, Ding Ding Credit Card, 시뮬레이션센터, 아카데미.
 
4. 결론
간판 등 외부 언어가 통일성이 없습니다, 국제화 시대에 부응하여 한글+영어+한자형으로 통일해 주시면 좋겠습니다. 그리고 홍보물, 누리집 등에는 외래어, 외국어가 많이 사용되고 있고, 특히 한글 없이 외국어를 직접 노출하여 쓴 것은 국어기본법 위반이므로 반드시 개선해야 할 사항입니다. 또한 띄어쓰기를 하지 않아 이용자들에게 불편을 주고 있으므로 이를 시정하여 주시기 바랍니다. 우리 말글을 사랑하는 것은 민족의 정체성과 주체성 확립의 가장 중요한 요소로서 국민 모두가 평등하게 정보를 공유하도록 하기 위해서는 바르고, 쉬운 우리말로 표현해야 할 것입니다. 이는 공직자들이 솔선수범해야 할 매우 중요한 임무 중의 하나입니다. 은행장님의 특별한 관심을 촉구하는 바입니다.
 
2016. 8. 29.
우리말글사랑행동본부회장 강준철
 
 
건의서에 대한 답변서

 소비자 보호   851-2016-00130                               2016. 08. 31

1. 고객님의 무궁한 발전을 기원합니다.

2. 고객님께서 제출하신 건의서에 대하여 아래와 같이 회신합니다.

                                   건의서에 대한 회신 내용

 가. 먼저, 바르고 쉬운 우리말 쓰기에 앞장서고 계시는 귀 본부의 노고에 깊은 감사의 말씀을 드립니다.

 나. 귀 본부에서 지적해 주신 당행의 우리말 사용 형태를 점검해 보았습니다.

 다. 향후 각 부서에 지적해 주신 내용을 전달하여 당행의 홍보물 및 안내장 등에 국어기본법에 부합하는 울바른  ​우리말이 표현될 수 있도록 노력하겠습니다.

 다시 한 번 더, 귀 본부의 지적에 감사드리며 귀 본부의 무궁한 발전을 기원합니다.

 다. 문서 공유 부서 : 경영기획부, 마케팅부, 총무부, 스마트사업부, 카드사업단, 지역발전홍보부, 금융소비자보호부. 끝.

 

                                       주식회사 부산은행

                                   금융소비자보호부장 이종태 인​

 
파일 첨부 참조 
 
 
 
  • 페이스북으로 보내기
  • 트위터로 보내기
  • 구글플러스로 보내기

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

활동 소식 목록

Total 361건 45 페이지
활동 소식 목록
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
게시물이 없습니다.
게시물 검색

국립국어원 한글 학회 한글재단 한글 문화 연대 세종대왕기념사업회 국어문화운동본부 누리그물한말글 모임 우리말글사랑 행동본부 페이스북
우리회 소개 개인정보 처리방침 서비스 이용약관 상단으로

우리말글사랑 행동본부: 자발적인 시민운동 단체
회장: 강준철  |  Tel 010-9848-8758  |   email: kangjc42@hanmail.net
개인정보관리책임자: 차동박 |  연락처:010-3381-0218  |  email: human@humansoft.kr
Copyright © 우리말글사랑행동본부 All rights reserved.     Powered by Humansoft

모바일 버전으로 보기