부산시설공단 이사장님께 드리는 건의서
페이지 정보
작성자 강준철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일15-03-14 22:49 조회21,127회 댓글0건관련링크
본문
부산시설공단 이사장님께 드리는 건의서
1. 귀하의 건승하심과 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다.
2. 본회가 2015. 2 13일 귀 기관을 방문하여 언어 환경을 조사한 바 아래와 같은
문제점을 발견하였기로 이에 개선을 건의하오니 이를 개선하여 귀 공단의 발전에 기여하기 바랍니다.
3.개선할 사항
가. 개관 : 외부 언어 환경은 비교적 양호하나 “모든 공문서는 한글로 작성하여야 한다” 는 국어기본법의 입장에서 볼 때, 홍보물이나 누리집에 외래어나 외국어가 남용되고 띄어쓰기가 틀린 곳이 상당히 있어 이의 개선이 필요함.
나. 세부 사항
1) 외부의 언어 환경
가) 간판
① 한글형 : 보기) 총무인사팀, 남녀 화장실, 팔각정 간판, 부산시민공원 등
② 한글+영어형 : 보기) 일부 화장실
③ 그림문자 : 보기) 일부 화장실
나) 안내판
① 한글형 : 보기) 시민사랑채점자안내도, 금연시설, 자연체험이용안전수칙, 종합안내판 등 대부분.
② 한글+영어형 : 보기) 부산시민공원 미로전시실, 유리문, 시설안내판, 시민사랑채 등
③ 한글, 외래어 혼합형 : 보기) 전시실 관람 에티켓, 소화기 등
④ 한글, 영어 혼합형 : 보기) 수목명 패찰, 금연․ 금주, 주차장이용안내 등
다) 게시물
① 한글형 : 보기) 설치검사합격증
② 한글+영어형 : 보기) 작업차량 후미의 표시물
③ 외국어, 한글 혼합형 : 보기) 제2911-1호 부산시설공단, 전시실 사용수칙
라) 전광판
① (한글+영어형)+한글, 영어혼성형 : 보기) 남문의 종합안내전광판
마) 현수막
① 한글형 : 보기) 남문 입구 쪽 현수막들
※ 전체적으로 통일성이 없다. 한글형이나 세계화 시데에 부응하여 한글+간체자+일어+영어형으로 교체하면 좋겠습니다.
2) 내부의 언어 환경
가) 홍보물(소책자)
① 외래어 외국어
㉮「BISCO」- 화보 중심의 소책자
이미지 메이커, BISCO(표지, 1쪽) - ‘부산시설공단’이라는 공식 명칭은 실종되고, 영어 명칭만 강조된 홍보 책자의 표지는 매우 잘못되었다.
BUSAN INFRASTRUCTURE CORPORATION(2, 6쪽) - 한글 없이 영어 원어를 그대로 쓴 것은 국어기본법 위반임,
JUNGANG PARK/중앙공원(6쪽), YOUNGDUSAN PARK/용두산 공원(7쪽), TAEJONGDAE RESORT PARK/ 태종대유원지, DANUBI TRAIN/태종대 다누비 열차(10쪽). - 이상 4개 언어는 영어를 상위어로 대접하고 한글을 하위어로 천대한 잘못된 표현이다. 한글을 먼저 크게 쓰고 그 아래 영어를 작게 쓰는 게 옳다.
그리고 TUNNAL→굴, 스포츠센터→체육관, HANDBALL TEAM→송구부 로 바꾸어 써야 옳을 것이다.
㉯「부산시민공원」 - 리플릿
BUSAN CITIZEN'S PARK GUID MAP, BUSAN Metroporitan City(표지) - 삭제하는 게 좋음. 외국인에게 편의를 제공할 목적이 아니고 장식용으로 사용했기 때문이다.
‘Dynamic BUSAN’(표지) - 이 부산시의 구호도 처음부터 ‘약동하는 부산’이라고 우리말로 지었어야 했다.
충적지(Alluvium), 테마, 애니메이션, 캐릭터, 갤러리카페, 카페테리아, 북카페, 센터, 서비스, 舊퀸셋막사, 에어바운스, 써클타워, 돔플레이, 파고라, 터널, 리모델링, 세미사실, 홀, 프로그램, 빛(lighting), 나무(wood), 에코브릿지, 매직포토존, 프로그램, 홈가드닝( 이상 앞쪽) - 괄호 속의 영어는 필요 없는 것이다. 충적지의 괄호 속 영어는 한자로 쓰는 게 오히려 좋다.
Supporting Visitors, Memory, Culture, Participation, Nature, Fun, A, B, C, D, E, F Amenities(이상 뒤쪽) - 외국인용이 아니므로 앞의 영어들은 쓸 필요가 없다. 모두 삭제해야 한다.
㉰「시설과 사람들」(사보, 2014년, 61권)
New Year, voL.61, BISCO+start(표지 쪽) - 불필요한 영어를 사용하고 있다. Contents(2쪽), New Year, vol/ Theme, start, Better late than never! OK, 버킷리스트, NEW, GO! GO!, / Culture, BISCO/ Life, 포커스, /NEWS, 캠패인, 퀴즈(3쪽), 경영기획파트장(5), Theme : 신년사 - 매너리즘(9), Better late than never!(10), 아웃소싱, 프레임, 스토리, 서비스, 프로세스, 리더, 아이디어, 시스템, 인센티브, 패널티, 시스템(11), 파트
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.