부산상수도사업본부장님께 드리는 건의서와 답변서
페이지 정보
작성자 강준철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일17-01-06 18:02 조회21,249회 댓글0건관련링크
본문
부산상수도사업본부장님께 드리는 건의서
1. 귀하의 건승하심과 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다.
2. 본회가 2016. 11. 25일 귀 기관을 방문하여 언어 환경을 조사한 바 아래와 같은
문제점을 발견하였기로 이에 개선을 건의하오니 이를 개선하여 귀 기관의 발전에 기여하기 바랍니다.
3.개선할 사항
가. 개관 : 외부표시물은 대체로 양호하나 일부 통일성이 없으며 ‘모든 공문서는 한글로 작성하여야 한다’ 는 국어기본법의 입장에서 볼 때 홍보물이나 누리집에 외래어나 외국어가 남용되고, 띄어쓰기가 틀린 곳이 있어 이의 시정이 필요함.
나. 세부 사항
1) 외부의 언어 환경
가) 간판 - ① 한글형 : 보기) 부산공무원노동조합, 홍보관 등
② 영어+한글형 : 보기) EPS공조실
③ 한글+영어형 : 보기) 경영지원부장, 경영지원부, 총무팀, 화장실(여) Ladies, 시설부수질팀.
④ 한글, 영어 혼성형 : 비상계단 E/V
나) 안내판 - ① 한글형 : 민원인 1시간무료주차제도 폐지, 소장실/관리팀 등 안내판.
② 한글+영어형 : 보기) 청사종합안내, 본부장실/회의실, 종합안내INFORMATION, 기획예산팀/본부장실, 시설부/급수부, 안내INFORMATION, 청사종합안내.
다) 게시판 - ① 한글형 : 보기) 게시판
라) 게시물 - ① 한글형 : 보기) 지방행정의 달인 배출부서, 청렴! 최고의 고객만족, 깨끗한 물, 총력투쟁 결의대회, 자연방명록 등 많음.
② 영어, 한글 혼성형 : 보기) CCTV 설치안내
③ 한글, 외래어 혼성형 : 보기) 청렴! 최고의 고객만족 서비스
④ 한자형 : 보기) 上善若水
마) 세로막 - ① 한글형 : 보기) 기장해수담수화 수돗물…
바) 보람(마크) - 한글+영어형 : 보기) 부산광역시상수도사업본부Busan Water Authority
* 언제 어디서나 한글을 먼저 쓰고 꼭 필요한 경우에만 외국어를 병기한다는 한글 우대의 원칙을 지켜 주면 좋겠습니다.
2) 내부의 언어 환경
가) 홍보물
① 외래어, 외국어 남용
㉮「순수 365」
CONTENTS(3쪽)/ BUSAN WATER AUTHORITY(장식적 영어로 4쪽부터 24쪽까지 9회 사용)/ 닥터, 시스템, 센터(5쪽)/ 팀(6)/ PH(11)/ NSF(미국국제위생재단)(12쪽)/ 시스템, KOLAS(한국인증기구)(13쪽)/ 브랜드(14)/ 홈페이지, 모바일, 필터, NSF, 마크(15)/ 센터(16)/ 블록 시스템, 블록(17쪽)/ 시스템, 홈페이지, 모바일(18)/ 홈페이지(19), 트레인(공정)(20쪽)/ 서비스, 애프터 서비스, 사이버, 인터넷, 스마트폰, ARS, 힐링(23쪽)/ 샤워(24)/ 上善若水상선약수(26쪽).
* 위의 NSF(미국국제위생재단), KOLAS(한국인증재단), 上善若水(상선약수) 등은 한글과 외국어의 위치를 바꾸어 한글을 먼저 쓰는 게 좋겠습니다.
㉯「기장해수담수화 수돗물 바로알기」
앱, 홈페이지(3족)/ COD(4쪽).
② 띄어쓰기
㉮「순수 365」
맛√있는(표지)/ 맛√있는(2쪽)/ 급수√현황, 시설√현황, 바로√알기, 수질√정보, 시민√만족, 민원√안내, 견학√안내(3쪽)/ 강변√여과수(5쪽)/ 고도√정수처리√시설, 고도√산화시설, 투입√시설(8쪽)/ 표준√정수처리, 응집√침전, 국내√최대(9)/ 원수√중의(11)/ 고도√정수처리(12쪽)/ 국제√공인, 경영√수익(13)/마른√후, 틀√때, 맛√있는(15)/ 고도√정수, 한√단계, 맛√있는, 노후관√개량, 추진√현황, 추진√목적, 개량√실적(16)/ 출범√이후(17)/ 수질√항목, 확대√관리, 수질√사고, 보험√가입, 수질√문제, 수질√사고, 발생√시, 수질√평가, 우리√동네, 수질√공개, 수질√자동, 수질√자료(18쪽) ~ 이하 생략.
㉯ 「기장해수담수화 수돗물 바로알기」
바로√알기(1쪽)/ 안전√분야, 생산√단가, 자체√인상(2)/ 우려√사항, 검사√장비, 분석√장비, 운영√방법, 시민√공개, 검출√시, 자동√채수(3)/ 시판√생수, 정수√처리, 정수√과정, 염분√농도만, 해수√염분(4쪽).
나) 누리집(홈페이지)
* 다소의 외래어, 외국어 남용이 발견되었습니다.
① 초기화면 - 서비스(4회), 사이버, 센터, 메뉴, WHO, 水, POPUP ZONE, 온라인, 시뮬레이션, SMS서비스, 이벤트, 스마트 위택스, 포인트
② 큰 갈래
비전, 토탈 서비스, 미디어, 사이버, 센터
③작은 갈래
㉮ 상수도본부 : 서비스(2회)/ 밸브, 시스템(3회), R&D, 프로그램, 시스템, 블록시스템, ONE STOP, MMS전자고지, 홈페이지, 모니터링, CCTV, 토탈 서비스, 포털, 파일, 배너.
㉯ 상수도서비스 : 서비스(16회), ONE STOP, 물탱크(수조?), SMS 해피 콜,
㉰ 홍보관갤러리 : PLAY, CF(5회), 애니메이션, 비디오(4회), TV, 갤러리, UCC, CI, 심볼&앰블램, color, 시스니춰, 캐릭터, 사이버, CYBER TOUR, START
㉱ 사이버고객센터 : 사이버, 센터, 서비스, E-Mail, 온라인.
* 곳곳에 띄어쓰기가 안 된 곳이 발견되었습니다.
4. 결론
간판 등 외부적 언어는 한글형을 위주로 하고, 꼭 필요한 경우에만 외국어를 병기하는 방향으로 통일해 주시면 좋겠고, 내부적 언어 즉 홍보물, 누리집에는 외래어나 외국어가 남용 되고 있고, 띄어쓰기도 다소 틀리고 있어 개선이 필요합니다. 특히 건의하고 싶은 것은 모든 문서나 간판에 한글 없이 한자나 외국문자를 직접 노출해서 쓰는 것은 국어기본법 위반이므로 반드시 이를 개선해 주시기 바랍니다. 우리말, 바른 말, 고운 말, 쉬운 말, 예의 바른 말을 쓰는 것이 우리의 목적이므로 이를 계기로 직원들이 외국어나 외래어보다 한글을 상위어로 대접하고 사랑할 수 있도록 교육시켜 민족적 자긍심과 주체성을 확립할 수 있도록 힘써 주시면 대단히 감사하겠습니다.
2016. 12. 22.
우리말글사랑행동본부 회장 강준철.
건의서에 대한 답변서
답변완료일 2017-01-06 41:07 주관부서 부산광역시 상수도사업본부 경영지원부 총무팀
담당자 권채린 전화번호051-669-4211
첨부파일
내용
반갑습니다. 먼저 우리 시 누리집을 방문하여 시정에 대한 제언을 해 주신데 대해 감사드립니다. 귀하의 제언에 대한 검토 결과를 말씀드리면
○ 먼저 누리집 담당자에게 건의 사항을 전달하여 외래어 및 외국어의 남용되지 않도록 우리말로 교체할 수 있는 부분이 없는지 확인 후, 가능한 부분은 수정 조치할 예정입니다.
○ 그리고 업무 담당자에게도 건의 사항을 전달하여, 앞으로 청사 시설물 교체작업 및 홍보물 제작 시 NSF(미국국제위생재단) 이 아니라 미국국제위생재단(NSF)와 같이 한글 - 외국어순으 로 쓸 수 있도록 건의하였으며, 한글 없이 외국문자를 직접 노출해서 쓰는 일이 없도록 주의를 당부하였습니다.
○ 또한 직원들이 올바른 우리말을 사용할 수 있도록 교육 자료를 배포하여 공문 작성 시 우리말을 상위어로써 대접하고 사랑할 수 있도록 노력을 촉구하였습니다.
○ 우리 기관에 보여주신 관심과 애정에 깊이 감사드리며, 정확하고 아름다운 한글 사용을 통해 민족적 자긍심 고취와 주체성 확립에 기여하는 기관이 될 수 있도록 노력하겠습니다.
기타 더 궁금하신 사항이 있으시면 부산광역시 상수도사업본부 경영지원부 총무팀 권채린 주무관(051-669-4211)으로 전화주시면 친절히 안내하도록 하겠습니다. 감사합니다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.