부산광역시 해운대구 보건소장님께 드리는 건의서와 답변서
페이지 정보
작성자 강준철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일17-11-28 11:25 조회17,042회 댓글0건관련링크
본문
부산광역시 해운대구 보건소장님께 드리는 건의서
1. 귀하의 건승하심과 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다.
2. 본회가 2017. 8. 24일 귀 기관을 방문하여 언어 환경을 조사한 바 아래와 같은 문제점을 발견하였기로 개선을 건의하오니 이를 개선하여 귀 기관의 발전에 기여하기 바랍니다.
3.개선할 사항
가. 개관 : 외부 언어 환경은 대부분 한글형 또는 한글+영어형으로 양호하나 일부 외래어나 외국어가 혼성되고, 전체적으로 통일성이 없으며, “모든 공문서는 한글로 작성하여야 한다.” 는 국어기본법의 입장에서 볼 때, 홍보물이나 누리집에는 외래어나 외국어가 다소 사용되고, 띄어쓰기를 하지 않은 곳이 상당히 있어 이의 개선이 필요함.
나. 세부 사항
1) 외부의 언어 환경
가) 간판
① 한글형 : 보기) 화장실(여), 교육장, 물리치료실 등.
② 영어+한글형 : 보기) Director's Room 소장실, 영상의학실, Toilet 화장실
* (영어를 뒤(아래)에 쓰세요)
③ 한글+영어형 : 보기) 보건정책과 Health Policy Section, 화장실 Toilet
④ 영어, 한글, 외국어 혼성형 : 보기) 3F ← 금연클리닉ㆍ소장실→
나) 안내판
① 한글형 : 보기) 우측보행, 병리검사실ㆍ영상의학실 등
② 한글+영어형 : 보기) 보건소 안내 INFORMATION
③ 한글+한자+영어헝 : 보기) 민원접수
다) 게시판
① 한글+영어형 : 보기) 안내문 Information,
② 영어형 : 보기) Information(한글이 없습니다)
라) 게시물
① 한글형 : 보기) 운동이야기, 암 검진 이렇게 받으세요. 금연 절주 이야기 등
② 영어, 한글 혼성형 : 보기) Sunny and Funny 척추건강체조
③ 한글, 외국어 혼성형 : 보기) 한 잔은 건강 … 더 이상은 NO!
라) 세운 막
① 한글형 : 5분의 즐거움이, 금연이 선택하는 … 치매예방ㆍ맞춤형
② 한글, 외래어 혼성형 : 보기) 영양플러스 사업 등
③ 한글, 외국어 혼성형 : 보기) 찾아가는 아동 금연 클리닉
④ 외국어, 한글 혼성형 : 보기) AIDS, 에이즈 무료익명검사실시
마) 보람(마크)
① 도안형
2) 내부의 언어 환경
가) 홍보물
① 외래어, 외국어 사용
㉮ 「결핵 이제는 사라져야 할 질병입니다」
투베르클린, 인터페론 감마(2쪽)/ X선, 아이나, 리팜피신(3쪽)/ BCG, 스트레스, 마스크(4쪽)/ Mycobaterium tuberculosis, OECD(5쪽)/
㉯ 「임신과 구강 검진」
칼슘(3회)(5쪽)/
㉰ 「치주병 예방」
치아 맨(1쪽)/ 프라그(4쪽)/ 서비스(6쪽)/
㉱ 「한국어를 배워요!」
스트레칭(5쪽)/
② 띄어쓰기를 하지 않아 의미 파악이 힘들거나 독해 속도가 느려지므로 가능한 띄어쓰기를 하는 게 좋겠습니다.
㉮ 「결핵 이제는 사라져야 할 질병입니다」
약√복용, 체중√감소, 수면√중, 결핵√치료, 치료√기간(3쪽)/ 결핵√환자, 결핵√예방, 체중√감소(4쪽)/ 결핵√환자√수, 한√해√동안, 결핵√환자(5쪽)/ 결핵√검사(6쪽).
㉯ 「임신과 구강 검진」
구강√검진(1쪽), 구강√관리√환경, 구강√관리(4회), 임신√시기, 구강√검진, 구강√건강, 치아√건강(2쪽)/ 구강√환경√관리, 치아√건강(3쪽)/ 구강√검진, 생활화⌒합니다(4쪽)/ 임신√중, 담당√의사, 임신√시(5쪽)/ 구강√검진, 구강√검진√시, 임신√중, 신체√변화, 임신√초기, 구강√진료(6쪽).
㉰ 「치주병 예방
치아√주위√조직(1쪽)/ 치아√주위√조직, 치주√인대(2쪽)/ 치아√표면, 치석√제거, 정기√구강√검진(4쪽)/ 진행√과정, 치면√세균√막, 치아√주위(5쪽)/ 행정√서비스(6쪽).
㉱ 「한국어를 배워요!」
수업√대상, 수업√내용, 지역문화√탐방√등, 체험√실습, 수업√시간, 위치√안내(2쪽)/ 외국인√부인, 역할√분담, 매√주(5쪽).
나) 누리집
① 외래어, 외국어 남용
㉮초기화면
로그인, 사이트 맵, 서비스, CALENDAR, 클리닉, 인플루엔자, 배너, 홈페이지
㉯ 큰 갈래
서비스(2회), 온라인, 셀프 테스트(2회), QUICK, Contents, Talk Talk(한줄 의견), 아토피, 에이즈, 프린트, 페이지, 클리닉,
㉰ 작은 갈래
㉠ 보건소 소개 - 엔터테인먼트, 프로그램, 팀(계), AIDS, BCG, 엘리베이트(승강기)
* 띄어쓰기가 거의 되지 않았음 : 보기) 건강√행복√도시, 관광√휴양√도시, 영화√영상, 지식ㆍ정보√산업, 교통√요충지, 방역√소독√업무, 건강√증진, 추진√사업 등
* 탈자 : 인사말 셋째 줄에 ‘합니×.’ 보건행정서비스 헌장>서비스 이행 기준 6-3에 ‘민원께서’ → ‘민원인께서’
* 문장의 표현 : “지역의 아프고 어려운 이웃의 아픔을 찾아 함께 하는” → “지역의 아프고 어려운 이웃을 찾아 아픔을 함께 하는”으로 바꾸든지, 아니면 “ 아프고 어려운 지역민들을 찾아 아픔을 함께 하는”으로 바꾸는 게 좋을 듯합니다. 수식어와 피수식어의 관계를 고려해 볼 것.
또한 “홈페이지를 통해서”도 “홈페이지에”로 고치는 게 좋을 듯합니다.
㉡ 민원 안내 - 띄어쓰기 : 보기) 제√증명√발급√안내, 빈혈√검사√간√기능√검사, 민원실√접수√및√수납(1층).
* 검사 항목이 거의 영어로 되어 있는데 개선할 방법이 없나요?
㉢ 진료 안내 - Sling
㉣ 보건 사업 - 네트워크(누리그물망), 프로그램, 매니저, 원 스톱, 캠페인, 플러스, AIDS, 모니터링.
㉤ 건강 마당 - 클리닉, 모니터링, 인포 그래픽스, 셀프 테스트, check(7회)
* 응급처치 요령>가정에서 응급처치 : ~ㄹ√때(전부 붙여 있는데 띄우세요.)
㉥ 정보 광장 - 인프라, 비전, 드림 플러스 사업.
4. 결론 : 간판, 안내판 등 외부적 언어는 한글형 또는 한글+영어형으로 양호하나 전체적으로 통일성이 없어 아쉽습니다. 홍보물, 누리집에는 외래어, 외국어가 다소 사용되고 있으나 타 기관보다 적어 우리말 사용이 양호하지만 띄어쓰기를 하지 않은 곳이 많아 의미 전달과 읽기 속도에 문제가 있습니다. 특히 건의하고 싶은 것은 모든 문서나 간판에 한글 없이 외국문자를 직접 노출해서 쓰는 것은 국어기본법 위반이므로 반드시 이를 개선해 주시기 바랍니다. 우리말, 바른 말, 고운 말, 쉬운 말, 예의 바른 말을 쓰는 것이 우리의 목적이므로 이를 계기로 직원들이 외국어나 외래어보다 한글을 상위어로 대접하고 사랑할 수 있도록 교육시켜 주시고, 한국어가 한국에서 주체성을 회복할 수 있도록 협조하여 주시면 대단히 감사하겠습니다.
2017. 11. 17
우리말글사랑행동본부 회장 강준철
답변서
담당부서 : 보건소 보건정책과 / 답변일자 : 2017-11-22 15:07:59
접수번호 : 201711171111130097
작성자 : 김현주 / 전화번호 : 051-749-7501
이메일 : applegirl77@korea.kr
해운대구의 보건 행정에 관심을 가져 주시어 감사드리며, 제안 해주신 의견에 대하여 다음과 같이 회신합니다.
○ 개선의견을 반영하여 홍보물 등 제작에 올바른 한글을 사용하도록 노력하겠습니다.
○ 더 궁금하신 점은 051-749-7501로 연락하여 주시기 바랍니다. 끝.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.