2019년 부산광역시 명장도서관장님께 드리는 건의서 및 답변서
페이지 정보
작성자 강준철 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일19-04-20 21:25 조회20,261회 댓글0건관련링크
본문
부산시 명장도서관장님께 드리는 건의서
1. 귀하의 건승하심과 귀 기관의 무궁한 발전을 기원합니다.
2. 본회가 2019. 3. 21일 귀 기관을 방문하여 언어 환경을 조사한 바 아래와 같은
문제점을 발견하였기로 이에 개선을 건의하오니 이를 개선하여 귀 기관의 발전에 기여하기 바랍니다.
3.개선할 사항
가. 개관 : 외부 표시물은 대체로 양호하나 통일성이 없으며, ‘모든 공문서는 한글로 작성하여야 한다.’ 는 국어기본법의 입장에서 볼 때, 누리집에 외래어나 외국어가 남용되고 있고, 오자가 발견되어 이의 시정이 필요함.
나. 세부 사항
1) 외부의 언어 환경
가) 간판
① 한글형 : 보기) 꿈이 열리는 곳, 세상을 향한 문, 명장도서관(입간판) 등
② 한글+영어형 : 보기) 화장실Rest Room, 여자화장실 등
③ 영어형 : 보기) Rest Room
나) 안내판
① 한글형 : 보기) 도서안내, 알림마당.
② 외래어, 한글 혼성+영어형 : 보기) 디지털자료실 등
③ 영어형 : 보기) INFORMATION
④ 한글+영어형 : 보기) 행사안내(INFORMATION)
다) 게시판
① 한글형 : 보기) 우리의 미래 책 속에 있다. 명장도서관현황
라) 게시물
① 한글형 : 보기) 책, 당신의 꿈을 만나보세요, 종합자료실 이용 안내.
② 외국어, 한글 혼성형 : 보기) 도서 자동반납 시스템, 노트북, 마우스, 패치 패드 사용금지, 딸림 자료 반납함 등
③ 한글, 외래어 혼성형 : 보기) 행정서비스헌장, 나라사랑체험프로그램.
④ 영어, 한글 혼성형 : 보기) e - 지식 세상에서
⑤ 외국어, 한글 혼성+ 영어형 : 보기) 셀프 책 소독기 book shower
마) 세로막(배너)
① 한글형 : 보기) 동래장터에서, 독립운동가를 아시나요
바) 보람
① 영어형 : 보기) 책 모양 도안에 영어 약자 MJC
* 전체적으로 통일성이 없음.
2) 내부의 언어 환경
가) 누리집
① 초기 화면
㉮ 외래어, 외국어 남용이 좀 있습니다. - 서비스, 프로그램, 배너, 센터, 팩스, copyright(c), 온라인, 클레이와 북 아트.
② 큰 갈래
외래어, 외국어 남용이 보입니다. - 베스트, 온라인(2회), 서비스, 데이터
③ 작은 갈래
외래어, 외국어 남용이 많습니다.
㉮ 도서관 소개 - Welcom to Myongjang Municipal Library, 디지털, 서비스, 메카, 센터, 비전(인사말)/ 서비스(2회), 시스템, 디지털, 홈페이지/ 프로그램, 서비스, 시스템/ 프로그램(2회), 서비스(2회), 디지털(3회), 시스템/ B 1F, 1F, 2F …/디지털/ PC(4회), DVD, TV, 코너, X3,/ CD-ROM , 비디오, DVD, SD, 카세트 테이프.
㉯ 이용 안내 - 디지털/ 아이핀, SMS 서비스, 카드, 프린트, 디지털, PC, 인터넷, 노트북, 네트워크/ CD-ROM, 카세트 테이프/ TIME For KIDS/ 휴대폰/ 디지털 콘텐츠, DVD(3회), CD-ROM, 인터넷, S/W, 디지털, 사이트/ 디지털/ 모바일, 스마트 폰, 앱 다운로드 클릭(2회).
㉰ 온라인 서비스 - NEW, 마이라이브러리, ISBN, 로그인, 센터/ 키 워드/ 홈페이지, PC, SMS, 시리즈, POP도서, 판타지, 로맨스, 인터넷 소설, 라이트 노벨, 로그인, 서비스, 아이디/ 베스트, 웹/ Booking Grand, ID, 스케너, 인터넷, 프린터, 로그인.
㉱ 평생교육 - 프로그램(5회), 홈페이지, 온라인/ 프로그램, 스토리텔링, 토탈, 클레이, 북 아트/ 온라인.
㉲ 독서마당 - 펩 아트(2회), 캐릭터(2회), 리플릿, 팝업 북(2회), 퀴즈(2회), 사이트, SNS, 커피 쿠폰, 원북(2회), change book, DVD, 디지털, 애니메이션/ 포인트, 홈페이지/ 포인트, 홈페이지 클릭.
㉳ 열린마당 - 서비스(2회), 아카데미, 프로그램(3회), 매뉴얼/ 인터넷, 프로그램, 프린터, 스캐너/ 디지털, 로비/ 컴퓨터, C드라이브, 프로그램/ 센터/ 온라인/ 달력의 요일명이 전부 영어로 표기되어 있음. SUN, MON, TUE …
공지사항 「도서관주간 행사 안내」의 내용 중 외국어 - 펩 아트(2회), 캐릭터, DVD, 사이트, SNS.
㉴ 행정마당 - 서비스(3회), 파일, 메뉴.
오자 : 부산교육 기본방향→미래교육→학생 성장 중심의 수업혁식 → ‘혁신’으로 정정할 것.
도서관헌장의 “인류문화의 유사을 보호하고…”에서 ‘유사’ → ‘유산’으로 정정할 것.
4. 결론
간판 등 외부 언어는 통일이 필요하며(국제화 시대에 부응하여 한글+영어+한자형이 바람직함), 게시물의 외래어, 외국어 남용을 통제할 필요가 있으며 누리집에 외래어나 외국어 남용이 심하고, 오자도 발견되므로 이를 개선해 주시기 바라며, 직원들이 외국어나 외래어보다 한글을 즐겨 쓰고 사랑할 수 있도록 교육시켜 주시고(특히 우리말이 있는데도 외래어나 외국어를 쓰는 일이 없도록 하고, 외국어를 직접 표기하지 않도록), 한국어가 한국에서 국어의 역할을 제대로 하는 주체성을 회복할 수 있도록 협조하여 주시기를 건의합니다.
2019. 4. 20
우리말글사랑행동본부 회장
건의서에 대한 답변서
답변일 : 2019-04-25 14:42:07
처리결과(답변내용)
○ 안녕하십니까? 부산교육 발전에 관심과 애정을 가져주셔서 감사합니다.
우리교육청으로 요청하신 민원(1AA-1904-386618)에 대해 답변 드립니다.
○ 귀하의 민원내용은 “도서관 간판, 안내판, 게시판 등의 외부환경에
사용되는 언어가 일관되지 않은 점과 누리집의 외래어, 외국어 남용 및 오자에 대한 수정’과 관련하여 건의하시는 내용으로 이해됩니다.
○ 명장도서관에서는 다양한 이용자들의 원활한 도서관 이용을 위해서 외부간판, 안내판 등 게시물에 기재된 안내문구를 전반적으로 재검토하겠습니다.
누리집 화면의 외래어, 외국어 남용 부분은 적절한 대체 표현이 있는지 검토하겠으며, 오자는 즉시 수정하도록 하겠습니다.
○ 공공도서관 직원이 한글을 즐겨쓰고 사랑할 수 있도록 관심을 가지고 개선하도록 노력하겠습니다.
○ 도서관에 대한 지속적인 관심과 애정부탁드리며, 명장도서관 이용과 관련하여 궁금한 사항이나 건의할 내용은 명장도서관 총무과 ☎ 527-0582로 문의주시면 즉시 조치하여 드리겠습니다.
○ 답변내용 중 궁금한 사항에 대해서는 부산광역시교육청 교육혁신과 전기영에게 문의 (☎051-860-0465, soggup79@korea.kr) 주시면 성심 성의껏 답변 드리겠습니다.
○ 귀하와 가족의 건강과 행복이 함께 하시길 기원합니다. 감사합니다
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.